TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 06:25:19 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十二冊 No. 1669《大宗地玄文本論》CBETA 電子佛典 V1.10 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập nhị sách No. 1669《Đại tông địa huyền văn bổn luận 》CBETA điện tử Phật Điển V1.10 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 32, No. 1669 大宗地玄文本論, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 32, No. 1669 Đại tông địa huyền văn bổn luận , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大宗地玄文本論卷第五 Đại tông địa huyền văn bổn luận quyển đệ ngũ     馬鳴菩薩造     Mã Minh Bồ-tát tạo     真諦三藏譯     chân đế Tam Tạng dịch   深里出興地藏大龍王道路大決擇分   thâm lý xuất hưng Địa Tạng Đại long Vương đạo lộ Đại quyết trạch phần   第九   đệ cửu 如是已說深里出興地藏大龍王大決擇分。 như thị dĩ thuyết thâm lý xuất hưng Địa Tạng Đại long Vương Đại quyết trạch phần 。 次當說深里出興地藏大龍王道路大決擇 thứ đương thuyết thâm lý xuất hưng Địa Tạng Đại long Vương đạo lộ Đại quyết trạch 分。其相云何。偈曰。 phần 。kỳ tướng vân hà 。kệ viết 。  龍王道路中  總有二十法  long Vương đạo lộ trung   tổng hữu nhị thập pháp  謂二本藏中  各有十法故  vị nhị bổn tạng trung   các hữu thập pháp cố 論曰。就深里出興地藏大龍王道路中。 luận viết 。tựu thâm lý xuất hưng Địa Tạng Đại long Vương đạo lộ trung 。 總有二十中自在法。所以者何。 tổng hữu nhị thập trung tự tại Pháp 。sở dĩ giả hà 。 功德過患二種藏中各有十故。如偈龍王道路中總有二十法。 công đức quá hoạn nhị chủng tạng trung các hữu thập cố 。như kệ long Vương đạo lộ trung tổng hữu nhị thập pháp 。 謂二本藏中各有十法故。故彼二十法。 vị nhị bổn tạng trung các hữu thập pháp cố 。cố bỉ nhị thập pháp 。 名字形相當如何耶。偈曰。 danh tự hình tướng đương như hà da 。kệ viết 。  功德本藏十  常壞俱及非  công đức bổn tạng thập   thường hoại câu cập phi  自他俱并非  無礙兼一全  tự tha câu tinh phi   vô ngại kiêm nhất toàn  過患本藏十  如一違無有  quá hoạn bổn tạng thập   như nhất vi vô hữu  對利融上下  如次應觀察  đối lợi dung thượng hạ   như thứ ưng quan sát  如是二十法  一一皆各各  như thị nhị thập pháp   nhất nhất giai các các  圓滿廣大故  與本存等量  viên mãn quảng đại cố   dữ bổn tồn đẳng lượng 論曰。就功德本藏之體中。則有十法。 luận viết 。tựu công đức bổn tạng chi thể trung 。tức hữu thập pháp 。 能攝一切無量功德。云何為十。 năng nhiếp nhất thiết vô lượng công đức 。vân hà vi thập 。 一者本體自性決定常住不生不滅遠離流轉功德品。 nhất giả bổn thể tự tánh quyết định thường trụ bất sanh bất diệt viễn ly lưu chuyển công đức phẩm 。 二者本體自性常恒移轉是生是滅流轉俱行功德品。 nhị giả bổn thể tự tánh thường hằng di chuyển thị sanh thị diệt lưu chuyển câu hạnh/hành/hàng công đức phẩm 。 三者決定常住常恒無常一時俱轉無前後違 tam giả quyết định thường trụ thường hằng vô thường nhất thời câu chuyển vô tiền hậu vi 功德品。 công đức phẩm 。 四者出常無常二事不攝自體本性離脫亡行功德品。 tứ giả xuất thường vô thường nhị sự bất nhiếp tự thể bổn tánh ly thoát vong hạnh/hành/hàng công đức phẩm 。 五者十種自自攝一切法無有所餘獨一無二一種一行功德品。 ngũ giả thập chủng tự tự nhiếp nhất thiết pháp vô hữu sở dư độc nhất vô nhị nhất chủng nhất hạnh/hành/hàng công đức phẩm 。 六者無體無性從因緣起亦有亦無隨應變轉功德 lục giả vô thể Vô tánh tùng nhân duyên khởi diệc hữu diệc vô tùy ưng biến chuyển công đức 品。 phẩm 。 七者無餘究竟俱轉俱行不相捨離功德品。 thất giả vô dư cứu cánh câu chuyển câu hạnh/hành/hàng bất tướng xả ly công đức phẩm 。 八者非自非他絕離有名住於非非自性決定功德品。 bát giả phi tự phi tha tuyệt ly hữu danh trụ/trú ư phi phi tự tánh quyết định công đức phẩm 。 九者於一切法隨應無礙自體自性法爾道理性造如是功德品。 cửu giả ư nhất thiết Pháp tùy ưng vô ngại tự thể tự tánh pháp nhĩ đạo lý tánh tạo như thị công đức phẩm 。 十者五根一一根五塵一一塵一切諸法亦復如是功德 thập giả ngũ căn nhất nhất căn ngũ trần nhất nhất trần nhất thiết chư pháp diệc phục như thị công đức 品。是名為十。 phẩm 。thị danh vi/vì/vị thập 。 如偈功德本藏十常壞俱及非自他俱并非無礙兼一全故。 như kệ công đức bổn tạng thập thường hoại câu cập phi tự tha câu tinh phi vô ngại kiêm nhất toàn cố 。 就過患本藏之體中。亦有十法。能攝一切無量過患。 tựu quá hoạn bổn tạng chi thể trung 。diệc hữu thập pháp 。năng nhiếp nhất thiết vô lượng quá hoạn 。 云何為十。 vân hà vi thập 。 一者於一切法隨順如如如作逆事過患品。 nhất giả ư nhất thiết Pháp tùy thuận như như như tác nghịch sự quá hoạn phẩm 。 二者造作諸法同一業用一作逆事過患品。 nhị giả tạo tác chư Pháp đồng nhất nghiệp dụng nhất tác nghịch sự quá hoạn phẩm 。 三者治道起時無有定體違作逆事過患品。 tam giả trì đạo khởi thời vô hữu định thể vi tác nghịch sự quá hoạn phẩm 。 四者染淨諸法皆無所有無作逆事過患品。 tứ giả nhiễm tịnh chư Pháp giai vô sở hữu vô tác nghịch sự quá hoạn phẩm 。 五者一切諸法皆總有有有作逆事過患品。 ngũ giả nhất thiết chư pháp giai tổng hữu hữu hữu tác nghịch sự quá hoạn phẩm 。 六者隨治同量如如現前對作逆事過患品。 lục giả tùy trì đồng lượng như như hiện tiền đối tác nghịch sự quá hoạn phẩm 。 七者由治道力自類增益利作逆事過患品。 thất giả do trì đạo lực tự loại tăng ích lợi tác nghịch sự quá hoạn phẩm 。 八者由治道息發起自用融作逆事過患品。 bát giả do trì đạo tức phát khởi tự dụng dung tác nghịch sự quá hoạn phẩm 。 九者待上轉者方得起用上作逆事過患品。 cửu giả đãi thượng chuyển giả phương đắc khởi dụng thượng tác nghịch sự quá hoạn phẩm 。 十者以隱藏時方得起用下作逆事過患品。是名為十。如其次第住思止心。 thập giả dĩ ẩn tạng thời phương đắc khởi dụng hạ tác nghịch sự quá hoạn phẩm 。thị danh vi/vì/vị thập 。như kỳ thứ đệ trụ/trú tư chỉ tâm 。 專心觀察其理故明。 chuyên tâm quan sát kỳ lý cố minh 。 如偈過患本藏十如一違無有對利融上下如次應觀察故。如是二十法。 như kệ quá hoạn bổn tạng thập như nhất vi vô hữu đối lợi dung thượng hạ như thứ ưng quan sát cố 。như thị nhị thập pháp 。 與彼本方等無差別。是故有二十種本藏。 dữ bỉ bổn phương đẳng vô sái biệt 。thị cố hữu nhị thập chủng bổn tạng 。 無相違過。所以者何。其本藏中如是道理自然常有。 vô tướng vi quá/qua 。sở dĩ giả hà 。kỳ bổn tạng trung như thị đạo lý tự nhiên thường hữu 。 不從本藏長建立故。何故處處皆存品字。 bất tùng bổn tạng trường/trưởng kiến lập cố 。hà cố xứ xứ giai tồn phẩm tự 。 如前所說二十種法。各各有百眷屬類故。 như tiền sở thuyết nhị thập chủng Pháp 。các các hữu bách quyến thuộc loại cố 。 是故言品。例前應了。 thị cố ngôn phẩm 。lệ tiền ưng liễu 。 如偈如是二十法一一皆各各圓滿廣大故與本存等量故。 như kệ như thị nhị thập pháp nhất nhất giai các các viên mãn quảng đại cố dữ bổn tồn đẳng lượng cố 。 如是已說建立名字門。次當說所詮義理門。 như thị dĩ thuyết kiến lập danh tự môn 。thứ đương thuyết sở thuyên nghĩa lý môn 。 且治及障對量差別。當如何耶。偈曰。 thả trì cập chướng đối lượng sái biệt 。đương như hà da 。kệ viết 。  如是二十法  一一皆各各  như thị nhị thập pháp   nhất nhất giai các các  一德治諸過  諸過障一德  nhất đức trì chư quá/qua   chư quá/qua chướng nhất đức  無有定次第  而數品類等  vô hữu định thứ đệ   nhi số phẩm loại đẳng  無失對量過  如理應觀察  vô thất đối lượng quá/qua   như lý ưng quan sát  如說本存法  說品類亦爾  như thuyết bổn tồn Pháp   thuyết phẩm loại diệc nhĩ 論曰。如前所說二十種法。 luận viết 。như tiền sở thuyết nhị thập chủng Pháp 。 一一各各一德治一切障。一切障障一德。無別對量。 nhất nhất các các nhất đức trì nhất thiết chướng 。nhất thiết chướng chướng nhất đức 。vô biệt đối lượng 。 如偈如是二十法一一皆各各一德治諸過。 như kệ như thị nhị thập pháp nhất nhất giai các các nhất đức trì chư quá/qua 。 諸過障一德無有定次第故。若如是說。 chư quá/qua chướng nhất đức vô hữu định thứ đệ cố 。nhược như thị thuyết 。 今此門中對量軌則混成雜亂。雖無別對量而有總對量。 kim thử môn trung đối lượng quỹ tắc hỗn thành tạp loạn 。tuy vô biệt đối lượng nhi hữu tổng đối lượng 。 是故無失。 thị cố vô thất 。 如偈而數品類等無失對量過如理應觀察故。如本品爾例前應了。 như kệ nhi số phẩm loại đẳng vô thất đối lượng quá/qua như lý ưng quan sát cố 。như bổn phẩm nhĩ lệ tiền ưng liễu 。 如偈如說本存法說品類亦爾故。 như kệ như thuyết bổn tồn pháp thuyết phẩm loại diệc nhĩ cố 。 如是已說治障對量差別門。次當說安立金剛位地門。其相云何。 như thị dĩ thuyết trì chướng đối lượng sái biệt môn 。thứ đương thuyết an lập Kim cương vị địa môn 。kỳ tướng vân hà 。 偈曰。 kệ viết 。  此本法門中  亦有金剛位  thử bổn Pháp môn trung   diệc hữu Kim cương vị  依位有三門  謂上中下門  y vị hữu tam môn   vị thượng trung hạ môn 論曰。就此本法門中。亦有五十一金剛位。 luận viết 。tựu thử bổn Pháp môn trung 。diệc hữu ngũ thập nhất Kim cương vị 。 如上所說二十種法。依位安立。云何安立。 như thượng sở thuyết nhị thập chủng Pháp 。y vị an lập 。vân hà an lập 。 謂諸位中皆具二十。無有前後一時轉故。 vị chư vị trung giai cụ nhị thập 。vô hữu tiền hậu nhất thời chuyển cố 。 然則此中有三種門。云何為三。一者一向上轉門。 nhiên tức thử trung hữu tam chủng môn 。vân hà vi tam 。nhất giả nhất hướng thượng chuyển môn 。 二者一向下轉門。三者一向中轉門。是名為三。 nhị giả nhất hướng hạ chuyển môn 。tam giả nhất hướng trung chuyển môn 。thị danh vi/vì/vị tam 。 如是三門各各一一位中具足俱轉。 như thị tam môn các các nhất nhất vị trung cụ túc câu chuyển 。 不待初後際故。如說本法品類亦爾。 bất đãi sơ hậu tế cố 。như thuyết bổn Pháp phẩm loại diệc nhĩ 。 以此小門廣大迴持。應廣通達。 dĩ thử tiểu môn quảng đại hồi trì 。ưng quảng thông đạt 。 如偈此本法門中亦有金剛位依位有三門謂上中下門故。 như kệ thử bổn Pháp môn trung diệc hữu Kim cương vị y vị hữu tam môn vị thượng trung hạ môn cố 。   大龍王重重廣海無盡大藏大決擇分第十   Đại long Vương trọng trọng quảng hải vô tận đại tạng Đại quyết trạch phần đệ thập 如是已說深里出興地藏大龍王道路大決 như thị dĩ thuyết thâm lý xuất hưng Địa Tạng Đại long Vương đạo lộ Đại quyết 擇分。 trạch phần 。 次當說大龍王重重廣海無盡大藏大決擇分。其相云何。偈曰。 thứ đương thuyết Đại long Vương trọng trọng quảng hải vô tận đại tạng Đại quyết trạch phần 。kỳ tướng vân hà 。kệ viết 。  廣海大藏中  總有三種重  quảng hải đại tạng trung   tổng hữu tam chủng trọng  謂初中後重  初重有二十  vị sơ trung hậu trọng   sơ trọng hữu nhị thập  二億十方界  量法門大海  nhị ức thập phương giới   lượng Pháp môn đại hải  二十種本藏  各生一萬量  nhị thập chủng bổn tạng   các sanh nhất vạn lượng  各別百眷屬  各生一千故  các biệt bách quyến thuộc   các sanh nhất thiên cố  是故數圓滿  住心應觀察  thị cố số viên mãn   trụ tâm ưng quan sát  中後重倍此  應廣通達故  trung hậu trọng bội thử   ưng quảng thông đạt cố 論曰。 luận viết 。 就大龍王重重廣海無盡大藏之自家中。總有三重。能攝諸位。云何為三。 tựu Đại long Vương trọng trọng quảng hải vô tận đại tạng chi tự gia trung 。tổng hữu tam trọng 。năng nhiếp chư vị 。vân hà vi tam 。 一者初第一有重。二者中安住居重。三者後建立轉重。 nhất giả sơ đệ nhất hữu trọng 。nhị giả trung an trụ cư trọng 。tam giả hậu kiến lập chuyển trọng 。 是名為三。就第一重中。 thị danh vi/vì/vị tam 。tựu đệ nhất trọng trung 。 則有二十二億十方世界之量種種勝妙法門大海。此義云何。 tức hữu nhị thập nhị ức thập phương thế giới chi lượng chủng chủng thắng diệu Pháp môn đại hải 。thử nghĩa vân hà 。 謂二十種本藏法中。 vị nhị thập chủng bổn tạng Pháp trung 。 一一各各出生一萬法門大海。各各別別百眷屬中。 nhất nhất các các xuất sanh nhất vạn pháp môn đại hải 。các các biệt biệt bách quyến thuộc trung 。 一一各各出生一千法門海故。以此義故名字圓滿義理具足。 nhất nhất các các xuất sanh nhất thiên Pháp môn hải cố 。dĩ thử nghĩa cố danh tự viên mãn nghĩa lý cụ túc 。 如其次第安住其心定止其思。 như kỳ thứ đệ an trụ kỳ tâm định chỉ kỳ tư 。 聰明觀察其數量理及所詮意現了分明。 thông minh quan sát kỳ số lượng lý cập sở thuyên ý hiện liễu phân minh 。 如偈廣海大藏中總有三種重。謂初中後重。 như kệ quảng hải đại tạng trung tổng hữu tam chủng trọng 。vị sơ trung hậu trọng 。 初重有二十二億十方界量法門大海二十種本藏。 sơ trọng hữu nhị thập nhị ức thập phương giới lượng Pháp môn đại hải nhị thập chủng bổn tạng 。 各生一萬量。各別百眷屬各生一千故。是故數圓滿。 các sanh nhất vạn lượng 。các biệt bách quyến thuộc các sanh nhất thiên cố 。thị cố số viên mãn 。 住心應觀察故。次二種重。 trụ tâm ưng quan sát cố 。thứ nhị chủng trọng 。 如其次第倍前普布應廣通達。如偈中後重倍此應廣通達故。 như kỳ thứ đệ bội tiền phổ bố ưng quảng thông đạt 。như kệ trung hậu trọng bội thử ưng quảng thông đạt cố 。 故大摩尼寶藏陀羅尼修集修多羅中作如是 cố đại ma ni bảo tạng Đà-la-ni tu tập tu-đa-la trung tác như thị 說。龍龍地地大無盡海藏中。 thuyết 。long long địa địa Đại vô tận hải tạng trung 。 有多十方之量法門軌則品類。 hữu đa thập phương chi lượng Pháp môn quỹ tắc phẩm loại 。 最初名為轉大法論具足一海無極無盡引導光明現照地地本業本用出 tối sơ danh vi chuyển đại pháp luận cụ túc nhất hải vô cực vô tận dẫn đạo quang minh hiện chiếu địa địa bổn nghiệp bổn dụng xuất 生增長軌則大海法門。 sanh tăng trưởng quỹ tắc đại hải Pháp môn 。 最後名為有性無性無我空理大利益廣光明亦離脫亦合轉具足 tối hậu danh vi hữu tánh Vô tánh vô ngã không lý Đại lợi ích quảng quang minh diệc ly thoát diệc hợp chuyển cụ túc 具足無邊摩訶行種地本藏法雨騰門出興上 cụ túc vô biên Ma-ha hạnh/hành/hàng chủng địa bổn tạng Pháp vũ đằng môn xuất hưng thượng 味品類法門。唯取一界以為譬喻非取塵等。 vị phẩm loại Pháp môn 。duy thủ nhất giới dĩ vi/vì/vị thí dụ phi thủ trần đẳng 。 乃至廣說故。 nãi chí quảng thuyết cố 。 大宗地玄文本論卷第五 Đại tông địa huyền văn bổn luận quyển đệ ngũ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 06:25:26 2008 ============================================================